Arabic Translations Available of the 2019 Levels of Digital Preservation

The NDSA is pleased to announce that the 2019 Levels of Preservation documents have been translated into Arabic by our colleagues from Thesaurus Islamicus Foundation’s Qirab project (http://thesaurus-islamicus.org/index.htm).

Translations for the Levels of Digital Preservation Matrix and Implementation Guide were completed.

Links to these documents are found on the 2019 Levels of Digital Preservation OSF site (https://osf.io/qgz98/).

If you would be interested in translating the Levels of Digital Preservation V2.0 into another language please contact us at ndsa.digipres@gmail.com.

الترجمات العربيَّة لمستويات الحفظ لعام 2019 والوثائق المرتبطة بها

يسرُّ الاتحاد الوطني للإشراف الرقمي أن يُعلنَ عن صدور ترجمة باللغة العربيَّة لوثائق مستويات الحفظ الرقمي لعام 2019، نفَّذها زملاؤنا من مشروع «قِرَاب» التابع لجمعية المكنز الإسلامي.

(http://thesaurus-islamicus.org)

 

وقد اكتملت التَّرجمات الخاصة بمصفوفة ودليل تنفيذ مستويات الحفظ الرقمي.

علمًا أنه يمكن الوصولُ إلى تلك الوثائق من خلال مستويات الحفظ الرقمي لعام 2019 في الموقع الإلكتروني الخاص بمؤسسة أوبن ساينس فريم ورك (OSF).

(https://osf.io/qgz98)

وفي حالة اهتمامكم بترجمة الإصدار الثاني من مستويات الحفظ الرقمي إلى لغةٍ أخرى، يُرجى التواصلُ معنا عبر عنوان البريد الإلكتروني التالي: ndsa.digipres@gmail.com

Did you enjoy this post? Please Share!

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Reddit

Related Posts

Fellow Reflection: Dorian McIntush

This post was written by Dorian McIntush, who attended the 2025 DLF Forum as an Emerging Professionals Fellow. The views and opinions expressed in this

Fellow Reflection: Darcy Ruppert

This post was written by Darcy Ruppert, who attended the 2025 DLF Forum as a Public Library Worker Fellow. The views and opinions expressed in

Fellow Reflection: Cláudia De Souza

This post was written by Cláudia De Souza, who attended the 2025 DLF Forum as the Grassroots Archives and Cultural Heritage Workers Fellow. The views

Skip to content